‘The
English Language, observed Ralph Waldo Emerson, is the sea which receives
tributaries from all the region under heaven’. Of all the languages in the
world English has the vocabulary which is varied and heterogeneous. All the
people with whom its speakers have come into contact over the centuries have
contributed to its abundance. One of the most remarkable reasons for its
unparalleled variety of vocabulary is the foreign influence. There was a time
when sun didn’t set on the British Empire and languages of all colonies in
Americas, Africa, Asia and the even the Maoris of New Zealand contributed words
to the English language and this transfer continues even today. Many Hindi and
Urdu words like Caravan, Bandobast, Bunglow, Timepass, Gulab jamun, Samosa,
Keema are now commonly used by the English. But the language which influenced
English most was Latin.
Latin which was the language of the Romans was introduced
in England by the Romanization. Latin was spoken by the military and official
classes. However it did not replace the Celtic language in Britain as it was
confined to the upper classes and the inhabitants of cities. It was the
language of a race with higher civilization. Contact with this civilization,
first as commercial, military, and later as the religious language introduced
Latin. The English Language is enormously indebted to Latin. Latin words and
terms have been absorbed by the English Language since early times. To identify
the influx of Latin words in the English Language over centuries is a
fascinating study. English has not stopped borrowing from Latin; it is
continuing.
England as an island in Europe has undergone several
invasions such as the Romans, the Scandinavians, the French etc. All
these invasions directly or indirectly contributed to the development of the
English language. The relative simplicity and astonishing flexibility of the
structure of modern English has added to its variety. Latin
is one of the most influential languages in history, no wonder traces of it can
be found in most European languages even today. After all, it was the language
of science and scholarship across Europe until the 19th century, as well as the
universal language of prayer and worship for the Catholic Church. English too was greatly
influenced by Latin, and we're sure you know that common words like
"formula", "senior", "animal" and even
"cactus" are all Latin borrowings. But did you know that some
widespread English phrases, too, are Latin borrowings? Just look at these 15
surprising Latin phrases and see for yourself!
1. Quid pro quo
Today, this term is used to describe different
facets of society, including legal terminology, a type of allegation, or
any mutually beneficial arrangement, often with a negative
connotation. However, the original Latin phrase implied something
different. It only meant that something had been substituted, whether
accidentally or fraudulently.
2. Et cetera
Yes, it's true, even the
ubiquitous "etc." we see at the end of so many sentences is
actually not an English word, but a Latin borrowing. Well, kind of, as the
Romans themselves have actually taken it as it is from the Greek
phrase "καὶ τὰ ἕτερα" (kai ta hetera), which literally means 'and
the other things'.
3. Persona non grata
While mostly used in a diplomatic sense
today, the term stems from New Latin and simply meant an unacceptable person
in 1877, according to the earliest recording of the term. So, technically
speaking, if you don't like someone and want to say that they're unwelcome but
in a fancy way, you could actually say that they're a persona non grata in your
home.
4. Alter ego
The term "alter ego" can mean a
variety of things today. For example, many musicians, such as David Bowie,
have an alter ego, in his case, Ziggy Stardust, to explore a new and
distinct side of their creativity and style. The term also has a significance
in psychology, referring to an alternative, often dark, side of someone's
personality. However, originally, the term meant "a second self, a
trusted friend" according to Cicero, who coined the term in the 1st
century.
5. Vice versa
Yet another common phrase you'd never think
of as Latin is vice versa. While we all know very well what it actually means,
we all essentially pronounce it completely wrong these days. Following
Classical Latin pronunciation, the letter "c" should sound like
"k", whereas the letter "v" represents the
English "w". Hence, the phrase should actually be
pronounced as "WEE-keh WEHR-sah".
6. Per se
Some of you may have had a hunch that
"per se" isn't an original English phrase, as some books, especially
older ones, actually italicize this phrase as per se, which
can indicate that it's a loanword from Latin. Other similar Latin phrases that
are commonly italicized are in vivo, in vitro, and a
priori.
7. Alias
What do Agatha Christie, Tiger Woods,
and Titian have in common? Well, they've all become famous, for one, but
all three of these names are also actually aliases, or pseudonyms, and not
their real names. Funny enough, the Latin word by word translation of the word
"alias" is "at another time, elsewhere", whereas the word
pseudonym, which is from Greek, is more intuitive, as it literally means
"false name".
8. Verbatim
Verbatim has nothing to do with verbs, which
is kind of counterintuitive, but it all makes sense once you know that in
Latin, a verb, or verbum is actually a "word", and not the part of
speech that denotes action, as we're used to. Here you go, we've learned a bit
of grammar on the way, too.
9. Ad hoc
An ad-hoc committee is created specifically
to find a solution to a given issue, be it regional or global. But when used as
an adjective, it means temporary or improvised. This phrase may sound
complicated, but its origins are not, as it simply means "to this" or
"for this" in Latin.
10. Per capita
Would it be rude if someone counted people as
heads, much like they do to animals today when we say "200 heads of
sheep"? Well, in Ancient Rome, that's precisely what they did, as
"per capita" is literally translated as "per head", and not
as "per person" as we've used to thinking of it today.
11. AM/ PM
Yes, it turns out that we're all pretty much
fluent speakers of Latin, congratulations! After all, every time you tell the
time, you're using either AM or PM, both of which are Latin phrases -
"ante meridiem" for before midday and "post meridiem"
stands for after midday.
12. Tabula rasa
While not everyone can recognize this term,
those who know a thing or two about education and child development will be
familiar with the theory of the tabula rasa, which claims that every child is
born as a blank slate and all their behaviors and even character are
essentially learned. Apart from that, the term is sometimes used as a fancy way
to call someone a dummy, although this use is mostly obsolete today.
13. Lingua franca
Without a doubt, English is the lingua franca
of the 20th and so far also the 21st century, but back in the Middle Ages,
there was a language called Sabir, also known as Mediterranean Lingua
Franca, that was a mash of different languages like Latin, Catalan, French,
Turkish, Greek, and Arabic, and was used mainly for trade. It is precisely this
language that was the first lingua franca and also birthed the term
"lingua franca" itself.
14. Deus ex machina
Have you ever watched a movie or read a book
where the main characters were magically saved from a seemingly dire situation
by an unexpected force, like a giant boulder crushing the enemy forces? If so,
you've encountered an example of "deus ex machina", a literary device
invented by the father of Greek tragedy, writer Aeschylus. The first
person to mention the phrase in Latin was the famous philosopher Aristotle, but
it's quite popular to this day!
15. Carpe diem
The phrase literally encourages you to not
put away things for tomorrow and seize the day, as the present is the only
thing we can control. Needless to say, the famous phrase has been featured
time and time in film and literature, and some linguists think it inspired the
famous contemporary slang acronym "YOLO" (you only live once).
Latin has had an enormous influence on English vocabulary,
and this influence can be historically and linguistically traced from before
the Germanic invaders arrived in what would later be known as England. Even if
it is difficult to determine if some words were borrowed directly from Latin,
we know that Latin borrowings have played an enormous role in the creation of
Modern English. This influence continued thorough all periods of English and
even continues today. The English language would be unrecognizable if we were
to not use words of Latin origin. Although English is clearly a Germanic
language and doesn’t belong in the Romance family, it will be forever bound to
Latin.
Excellent. Indeed, I enjoyed
ReplyDeleteA good informative write up. I liked it.
ReplyDeleteVery Knowledge full.
ReplyDeleteReally good update
ReplyDeleteNulli seconds.. superbus
ReplyDeleteWhat a delightful refresher! Thank you!
ReplyDeleteHi Surajit
ReplyDeleteGreat research
I will send you a book which has all the Latin and Greek words used in modern medical texts and literature